18+
Ta strona może zawierać treści nieodpowiednie dla osób niepełnoletnich.
Zapamiętaj mój wybór i zastosuj na pozostałych stronach
topic

Filmy z lektorem

sweetie69 • 2012-07-20, 19:01
Prawda o ludziach oglądających filmy z lektorem :-)


Se...........ki

2012-07-21, 00:26
A co z ludźmi, którzy zapie**alają w pracy po 12 godzin, i gdy już wracają do domu autobusem, czy tramwajem, cali okaszleni i obziewani przez innych ludzi. Wydaje mi się, że dla nich relaksem po pracy, też jest usiąść sobie przed telestworem i obejrzeć film z lektorem, bo są zbyt wyj***ni, żeby jeszcze błądzić oczami za napisami. Ale ten młody "inteligent", pewnie robi w kopalni, może na budowie, ale sądząc po tym jak mówi, to pewnie całą noc opie**ala druty na centralnym, żeby mieć, za co opłacić internet. Ostatecznie stwierdzam, że po prostu, jest poj***ny i ma zapas chusteczek obok kompa!

soados

2012-07-21, 00:28
Jaki popie**oleniec. I jeszcze rudy

johjohnson

2012-07-21, 00:33


to jeden z jego wielu posranych filmików :D a wy sobie dalej twierdźcie, że on gada na serio :amused:

unax

2012-07-21, 00:52
czemu ja tego sk***iela tak nienawidze ? skad ten debilizm sie bierze ?

Paweł92

2012-07-21, 01:50
Znalazłem na "jutubie" i łapka w dół :]

ilovesatan

2012-07-21, 03:45
Gościu jakiś nieogarnięty, ciągle patrzy w bok :D a wg psychologii a takie zachowanie oznacza niepewność i poczucie winy ... Następnym razem mógłby przeanalizować swoje wypowiedzi ...

Mom and Death

2012-07-21, 06:27
k***a, znowu ten klaun z ryjem pedała ze wsi chorego na aids.
Typ jest totalną p*zdą i frajerem, zajął by się czymś pożytecznym zamiast pie**olić smuty przed kamerką. A ci jego obrońcy to już w ogóle robactwo poniżej wszelkiej krytyki.

manieeek

2012-07-21, 08:52
Cześcią plagi to jest ten ziomek. Kiedy przestacie wrzucać ten syf, gimbusia który myśli, że jest zabawny i przeinteligentny... Luka po 'tosiewytnie' godnie zapełniona.

Perwers

2012-07-21, 12:22
pie**olicie k***a głupoty.Zgodzę się,że vloggerzy to j***ni idioci szukający poklasku,ale naprawdę wk***iający są ci biedni ludzie,którzy oglądają filmy tylko i wyłącznie z lektorem.
Nie zawsze,ale często leniwe nieuki albo zbakane/naj***ne dresy,którzy nie mają siły,żeby nadążyć za tekstem tymi spizganymi oczami.

Dziękuję,dobranoc.

poufne

2012-07-21, 13:21
Znajomi nie chcą go już słuchać to wrzuca idiotyczne nagrania do internetu...

Nakwasowany

2012-07-21, 13:44
Gówno prawda, oglądając film z lektorem można popatrzeć sobie na aktorów, na akcję. Natomiast z oglądając film z napisami patrzymy na napisy zamiast na obraz. Co innego dubbing w filmach fabularnych to już jest przegięcie.

anotherbrick

2012-07-21, 15:16
Do bajek animowanych dubbing, do wszystkich innych napisy. Tyle w temacie, dziękuję.


Orissa

2012-07-21, 15:24
Wolę filmy z napisami, przynajmniej większość z nich. Normalnie styczność z angielskim czy niemieckim mam tylko na piśmie, dobrze jest sobie posłuchać tych języków, nawet jeżeli nie ćwiczy się swojej własnej wymowy. Są filmy których za nic nie obejrzałabym z lektorem, głównie ze względu na ścieżkę dźwiękową czy specyficzny język. To samo z grami, przynajmniej nowszymi (2004/2005 i późniejsze), mam tylko kilka tytułów w których polski dubbing strasznie mi się podoba. Nie rozumiem czemu większości ludzi taką trudność sprawia czytanie, to niewielka podzielność uwagi, przecież chodzi o skupienie się na jednym ekranie. Albo czemu młodsi nie mogą poduczyć się podstaw języka i obejrzeć krótsze filmiki/zagrać w coś w oryginalnej wersji, przecież niby uczą się tego w szkole. Nieprawda że języki są niepotrzebne, nawet jeżeli nigdzie nie wyjeżdżamy to przecież zawsze jest szansa że na mieście zaczepi nas obcokrajowiec, jak dla mnie to straszny wstyd ani trochę go nie zrozumieć i nie umieć pomóc. Albo coś bardziej prawdopodobnego, macie problemy z nowo zakupionym sprzętem, polska wersja instrukcji jest uboższa niż angielska czy niemiecka, i co, nie jest warto znać trochę języka?
Jest jeszcze jedna rzecz. Wiadomo że ludzie piszą jak niedorozwinięci, strzelają mnóstwo ortów, nie potrafią utrzymać logiki wypowiedzi. Napisy są trochę jak książki, pozwalają zapamiętać poprawną formę słów, nawet jeżeli ktoś nie skupia się na tym zbytnio to i tak to zostaje gdzieś w odmętach pamięci, potem może być tylko utrwalane. Nie przyjmę tłumaczenia o adhd, zaburzeniach koncentracji, dysleksji i wszystkich innych dys-, sama jestem trochę upośledzona, pamięć mi wysiada i mam bardzo ograniczoną podzielności uwagi, ciężko mi robić kilka rzeczy naraz i uczyć się czegoś na siłę. A jednak mogę pisać i mówić poprawnie, skupiając się przy tym na przekazaniu konkretnej (zapamiętanej wcześniej) informacji, wystarczy się trochę postarać, zrobić z gramatyki coś w rodzaju nawyku. Nie ma usprawiedliwienia dla czystej głupoty i lenistwa

torro

2012-07-21, 15:43
Gość mówi trochę nieskładnie,ale bez wątpienia ma rację. Polscy lektorzy są beznadziejni. Większość czyta zmanierowanym głosem, nadinterpretowując akcję po swojemu. Prym w tym wiedzie Olejniczak,którego po prostu słuchać nie mogę. Inni nie są lepsi. Jeśli tylko jest taka możliwość to oglądam film w wersji oryginalnej posiłkując się napisami. Oczywiście nieudolne tłumaczenia i omijanie za wszelką cenę wulgaryzmów to druga sprawa. Niegramotny tłumacz może zabić każdy dowcip słowny w komedii,a zastępowanie "fuck you man" przez polskie "spadaj",albo "terefere" jak z monologu Stuhra, położy z kolei każdy film Tarantino czy inną sensację. W Szwecji na przykład nie ma lektorów ani dubbingów, ale tam żyją ludzie inteligentni i odsetek wtórnych analfabetów jest najniższy w Europie.W przeciwieństwie do Polski...

P.S. Był taki jeden lektor,którego beznamiętnego głosu słuchało się z przyjemnością. Nazywał się Jan Suzin. Dziś już nikt nie potrafi tak czytać listy dialogowej. Każdy pacan chce dodać coś od siebie... Musi odgrywać emocje,które jak mu sie wydaje przeżywają bohaterowie,szeptać,krzyczeć,dziwić się,jąkać itd...koszmar

EdmundKemper

2012-07-21, 16:41
Brzmi jakby mu nic w życiu nie wyszło.