18+
Ta strona może zawierać treści nieodpowiednie dla osób niepełnoletnich.
Zapamiętaj mój wybór i zastosuj na pozostałych stronach
topic

Filmy z lektorem

sweetie69 • 2012-07-20, 19:01
Prawda o ludziach oglądających filmy z lektorem :-)


andreez91

2012-07-20, 22:29
Gość jest świetny robi sobie jaja a banda debili sie spina, jesteście tacy sami jak on uważacie że jesteście najmądrzejsi, a ch*j nie jesteście za to on jest bo nie spina dupy !

solteck

2012-07-20, 22:40
co za pierdoły koleś opowiada.
szkoda się napinać

Dalione

2012-07-20, 22:40
Widzę że k***a połowa sadistica chce być zajebiście mądra opie**alając vlogerów, ch*j że Dem robi właśnie ich parodię i kręci takie poj***ne filmy. Radzę doczytać najpierw informacje, a później być panem inteligentnym na forum.

jackalski

2012-07-20, 22:43
Uczcie się języków.
Dem dużo pieprzy głupot, ale tutaj podpisuje się obiema rękoma.

1) lektor zabija tempo filmu swoją monotonnością
2) ścieżka dźwiękowa ma ogromne znaczenie! Overvoice jaki u nas jest stosowany to chamskie sciszenie oryginalnego dźwięku do 1/10 przy każdej kwestii mówionej. Niestety często _cały_ film jest ściszony- efekt - popsuty film.
3) jeśli 'nie chce Ci się czytać napisów bo to sprawia, że nie można odwrócić wzroku od telewizora' [autentyczna wymówka moich znajomych, na szczęście wśród moich znajomych debili, którzy nie nadążają za napisami...] - to po kiego grzyba oglądasz ten film?
3a) po cholerę kupujesz hektolitr Coli w kinie? Przecież w połowie filmu będziesz musiał[a] iść do łazienki... w najlepszym wypadku przeszkadzając przy tym tylko sobie...
4) Oglądając filmy z napisami szlifujesz język - osłuch*jesz się i uczysz słownictwa.
4a) Napisy są lepiej przygotowane, bo nie wymagają zmian wynikających z tempa czytania ścieżki dialogowej.
5) Napisy są za małe? Zwiększ napisy (jeśli oglądasz avi/mkv, a tak zapewne jest :P ) albo idź do okulisty. Sorry, powinieneś coś z tym zrobić - popsujesz sobie wzrok bardziej
5a) Babcia/dziadek też powinni.

A zresztą.
Książka i tak była pewno lepsza :)

Krwawy Opiekacz

2012-07-20, 22:43
Nie wytrzymałem nawet do połowy, gość pie**oli jak potłuczony i jeszcze to wrzuca do neta. Nosz k***a :facepalm:

Byczarz

2012-07-20, 22:43
Dalione napisał/a:

Widzę że k***a połowa sadistica chce być zajebiście mądra opie**alając vlogerów, ch*j że Dem robi właśnie ich parodię i kręci takie poj***ne filmy. Radzę doczytać najpierw informacje, a później być panem inteligentnym na forum.


Dokładnie.

ch*ja wiecie a gadacie, obejrzyjcie inne filmiki. To nie są k***a jego 'mądrości', tylko robi z siebie debila specjalnie przed kamerą żeby można było się pośmiać.

KlotorKurwa

2012-07-20, 22:46
nic nie wniosę komentarzem cokolwiek bym nie powiedział, a więc ja pie**ole.

Dzichader

2012-07-20, 22:50
pie**oli. Mirosław Utta daje każdemu filmowi zajebisty klimat.

genghiskhan

2012-07-20, 22:55
jaki ten koleś jest buraczany
wygląda i mówi jak jakiś retard-żul
wiecznie niewyspany albo ujarany pie**oli głupoty o byle czym i myśli, że jest zajebisty...ogarnij się chciało by się rzec!

ph...........w5

2012-07-20, 22:55
Co by nie mówić koleś ma rację (może poza tym, że każdy powinien znać englisha). Lektor RUJNUJE każdy film, a dubbing jeszcze bardziej.

Javen

2012-07-20, 22:56
@wszyscy up
Ale was ładnie strollował ;]

Zl...........ny

2012-07-20, 23:00
Zakaz partnerstwa youtube dla polskich internautów, jedyna szczepionka dla tych wszystkich wykolejeńców.

solteck

2012-07-20, 23:03
PS. oprócz lektora istnieje też dubbing i bardzo dużo grup amatorskich świetnie sobie z tym radzi
a jeśli chodzi o profesjonalny dubbing, to w Polsce występuje tylko w bajkach (no i w grach[Pazura w Battlefieldzie 8-) ]

Ma...........so

2012-07-20, 23:12
solteck napisał/a:

PS. oprócz lektora istnieje też dubbing i bardzo dużo grup amatorskich świetnie sobie z tym radzi
a jeśli chodzi o profesjonalny dubbing, to w Polsce występuje tylko w bajkach



tak k***a świetny pomysł, nosz po prostu zajebisty... weź spytaj niemców lub austryjaków czy kogo tam jeszcze chyba hiszpanów też czy im się podoba dubbing, bo oni mają tego gówna w ch*j w swojej telewizji. k***a. idź pan się naucz języka a nie dubbing lektor ch*je muje dzikie węże. już widzę jak pan knapik mi podkłada głos pod SLJ w PulpFiction a ripostuje mu barciś udający travolte... haha telewizor obrzygany