Wojna na Ukrainie (tylko materiały z opisem) - ostatnia aktualizacja: 19 minut temu Konflikt izraelsko-palestyński (tylko materiały z opisem) - ostatnia aktualizacja: Wczoraj 13:55
English joke o kogucie i osiołku Antylewak_1920 • 2013-06-27, 11:15 258 Kawał po polsku nie miałby sensu, a szkoda, bo jest dobry (jak nie rozumiecie to i tak dajcie piwo - wyjdzie na to, że znacie język ) - If I had a rooster and you had a donkey and your donkey ate my rooster's feet, what would I have? - Two feet of my cock in your ass. Wyślij
szereg0wy 2013-06-27, 21:06 Ale pomyliłeś podmioty. - If I had a rooster and you had a donkey and your donkey ate my rooster's feet, what would I have? - Two feet of your cock in my ass. JA mam koguta, TY masz osła. Druga osoba mówi, że "dwie stopy TWOJEGO koguta w MOIM ośle".
KMD 2013-06-27, 21:55 Przetłumaczyłem słowo rooster i rozkminiłem kawał! ahhh 98% z angielskiego na teście gimnazjalnym procentuje!
pi...........ja 2013-06-27, 22:22 Nieśmieszne ale dam piwo za caudilla w awatarze. Dziś obroniłem pracę o nim na 5 i mam dobry humor.
KMD 2013-06-27, 22:36 ehhh... się chwaliłem, że mam 98% z angielskiego, a nie wiedziałem, że ass to osioł
rimogyz 2013-06-28, 14:53 kapral napisał/a: - jeśli miałbym koguta a ty miałbyś osła i twój osioł zjadłby nogi mojego koguta, co bym miał? - dwie stopy mojego ku*asa w twojej dupie śmieszne przech*j aha... a w CV pewnie wpisujesz "angielski - zaawansowany"?