Angielski na poziomie zbieracza bawełny wymagany. Ale nie będę żyd, przetłumaczę:
-(Arab)-Mam nadzieję że wiesz, że jesteś dla mnie wyjątkowa i zawsze będę się tobą opiekować?
-(Arabka)-Dziękuję kochanie!
-(Arab)-Nie mówiłem do ciebie.
Ja pie**ole, dajcie sobie spokój z dopiskiem na jakim poziomie wymagana jest znajomość języka obcego. Ktokolwiek zna obsługę komputera zna stronę google.com i pochodną translate.google.com.
Można być j***nym matołem językowym ale jeśli ma się chęć to się zrozumie dowcip, jakikolwiek obcojęzyczny.
Przetłumaczenia bądź zdawkowej informacji o co kaman wymaga np. taki suchar:
difference between oral and anal
oral sex make your day
anal sex make your hole weak
Mówisz że "Angielski na poziomie zbieracza bawełny wymagany." a sam źle tłumaczysz, mimo iż nie zmienia to sensu kawału to zdanie "i ll always care for you" w tym przypadku oznacza : zawsze będzie mi na Tobie zależeć.