18+
Ta strona może zawierać treści nieodpowiednie dla osób niepełnoletnich.
Zapamiętaj mój wybór i zastosuj na pozostałych stronach
topic

Sposób ojca na atomowy armagedon

pakozi • 2015-05-31, 23:51
Grałem ostatnio w Fallout 3 i rozbawił mnie jeden z wpisów.
Pomysł starego jak zadbać o swoje bezpieczeństwo, czy może szukali przejścia do Narni?

(Sorry za jakość, nie chciało mi się ściągać żadnych Frapsów itp)

TRS

2015-05-31, 23:52
Więc wrzuć jak Ci się zachce pobierać.

pakozi

2015-05-31, 23:56
Rebeliant_ZPF napisał/a:

Fallout po polsku? Ja pie**ole. Ta gra ma rację bytu tylko i wyłącznie po angielsku. Ale z drugiej strony nie każdy zna angielski. Szkoda mi takich ludzi - tracą na zawsze piękno wielu gier, filmów czy książek, albo może nie tracą, tylko nigdy nie zaznają.



Według mnie tłumaczenia na polski nie odbiegają w dużej mierze od orginału. W angielską wersję też grałem i obie mi przypadły do gustu.

pakozi

2015-06-01, 00:15
@Rebeliant_ZPF
Kwestia gustu i własnej, subiektywnej opinii. Mi od razu przypomina się Gothic I i II, gdzie polski dubbing był genialny, a mógłbym wymienić też kilka innych tytułów z więcej niż przyzwoitą polską wersją językową.

kemcia

2015-06-01, 01:14
The Bards Tale miało jeszcze genialny dubbing.

kubeleks

2015-06-01, 01:38
Wrota Baldura oraz warcraft 3 miały dobrze wykonany dubbing .

populos

2015-06-01, 02:08
Gothic i Jacek Mikołajczak w roli bezimiennego również.

Bankracy

2015-06-01, 07:30
Tak czytam wasze komentarze i się zastanawiam czy jest jakiś zdubingowany pornos :krejzi:

GKC

2015-06-01, 08:41
@Baltazar_4-20, tak są. Nawet T. Knapik podkładał głos w wielu takich produkcjach.

BlckSn

2015-06-01, 16:34
Mi polonizacja stalkera bardzo się podobała. Opcja z lektorem i była genialna.

P.S Serio nazwałeś postać Pavvelek? Twój chłopaczek też cię tak nazywa jak posuwa cię w dupeczkę?

Xesis

2015-06-01, 18:13
fallout'a polecam po angielsku - nie brzmi tak pedalsko

Catar

2015-06-01, 18:48
Jedyna gra, w której można tolerować polską wersję, to Wiedźmin!


edit:
prawie zapomniałem, POSTAL i Gothic !

Filogyna

2015-06-01, 18:52
Rebeliant_ZPF napisał/a:

@pakozi: Ja już do końca życia będę negatywnie nastawiony do jakichkolwiek tłumaczeń na język polski. Wiele lat temu była tragedia w grach. Wydawać by się mogło, że dziś jest lepiej. Otóż nie jest lepiej, jest jeszcze gorzej - coraz częściej tłumaczenia na nasz język są wykonywane przez jakieś dz**ki bez szkoły, a nawet przez osoby nie będące Polakami.

Dochodzi do tego jeszcze jeden aspekt. Aspekt GUI. GUI jest tworzone dla jednej wersji językowej. Zmiana języka na polski prawie zawsze powoduje zgrzyty w GUI.

W obronie polskich tłumaczeń mogę jedynie podać argument aktorstwa, gdyż często głosów użyczają znani i lubiani aktorzy. Ale jakość tych nagrań jest już tragiczna. A nawet przekaz emocjonalny jest inny, nie oddaje klimatu danej produkcji.


Zawsze gdy mogę, to zmieniam język na angielski, a gdy gra nie ma wersji angielskiej (a tylko spolszczenie), to jej nawet nie kupuję, choćby była to kolejna część mojej ulubionej gry. Wolę nie grać niż sobie zj***ć klimat polską wersją językową.

P.S.: Wiedźmin - ta gra musi być po polsku, ale to jest polska gra.



Wiele jest lepszych nawet tłumaczeń od oryginału. Baldurs gate, wspomniany Ghotic... Chłopaki z baraków (polski lektor nadaję cały czar temu serialowi), Shrek... Shakespeare jest lepszy chyba nawet po polsku (i w tłumaczeniach Paszkowskiego, i w tłumaczeniach Barańczaka), Platon Witwickiego, niemal każda tłumaczona książka przez Żeleńskiego (Proust, Nietzsche, Kartezjusz...)...


Język polski ma przewagę nad językiem angielskim - jest bardziej dokładny, bardziej poetycki - podatny na zabawę słowem, ładniejszy w brzmieniu (tu mogę powołać się jedynie na swój gust). Polacy nie mogą chwalić się wieloma sprawami... Jednak język im się rzeczywiście udał. Myślę, że większość książek czy filmów można z powodzeniem tłumaczyć na polski, osiągając przy tym efekt więcej niż zadowalający.

PhantomMask

2015-06-01, 18:56
Rebeliant_ZPF napisał/a:

Fallout po polsku? Ja pie**ole. Ta gra ma rację bytu tylko i wyłącznie po angielsku. Ale z drugiej strony nie każdy zna angielski. Szkoda mi takich ludzi - tracą na zawsze piękno wielu gier, filmów czy książek, albo może nie tracą, tylko nigdy nie zaznają.


Zmywak po polsku ? Ja pie**ole. Zmywak ma tylko i wyłącznie rację bytu w Anglii.Ale z drugiej strony nie każdy robi na zmywaku. Szkoda mi takich ludzi- tracą na zawszę możliwość kariery,rozwoju czy awansu, ale może nie tracą tylko robią kasę nigdy tego nie zaznając.

Mieszkać w Polsce, urodzić się w Polsce pie**olić o pięknie języka angielskiego i jaka to życiowa tragedia czytać po polsku czy oglądać filmy z lektorem nie znając tego wspaniałego języka z wysp brytyjskich :facepalm2:
ps rozumiem że gry, książki czy filmy nie anglojęzyczne też tracą na tym że nie są właśnie anglojęzyczne ? :idzwch*j:

Irenvelle

2015-06-01, 18:59
A ja mam w ch*ju czy komus mnie zal bo lubie grac w ojczystym języku, osobiscie lepiej mi sie wtedy gra i mimo ze znam angielski to takie cuda jak F3 FNV Oblv Skyrim grałem tylko po Polsku, widzialem na jutubach angielskie i jakos specjalnie nie robily na mnie wiekszego wrazenia. Wiadomo, jeden gra sobie w wersje kinowe, jeden nie, ale mowienie ze komus zal graczy ktorzy sobie cenia Polskie wersje jest sk***ysynskie, wlasciwie ch*j ci do tego, jak dlamnie mozesz napie**alac nawet po chinsku, nie dodajac przy okazji, ze jestes zje bany, albo umra ci dzieci.

ps.Jest jeszcze jedna kwestia, podejscia developera do graczy, niejednokrotnie tworcy gier wolaja spore dolary za swoje produkty, a gdy nie maja wersji Polskiej, dla k***a zasady, to ch*j im w dupe nie powinni tu zarabiac.
ps. jesli gdzies napisalem z duzej gdzie nie powinienem, to dlatego ze jeste patriotą i glosowale na kukiza