18+
Ta strona może zawierać treści nieodpowiednie dla osób niepełnoletnich.
Zapamiętaj mój wybór i zastosuj na pozostałych stronach
topic

Jak zaimponować kolegom na wakacjach?

Nap_Limak • 2012-08-04, 09:00
Zamiast wygłupiać się na mieście, zabierz kumpli nad brzeg i pokaż im jak się powinno skakać do wody.


okar19

2012-08-04, 14:18
nie tłumacz sie , jakbyś mial IQ większe od temperatury pokojowej sprawdziłbyś to co napisałem w google .

Djok

2012-08-04, 14:32
@up k***a debilu nadal nie rozumiesz? Nie chodzi mu jak ty odmieniasz czy ki ch*j, tylko o to że ktoś wymyślił tak ch*jowe tłumaczenie że ch*j "dudesons ≠ koleszkowcy"

666Jagoda666

2012-08-04, 15:06
to jest The Dudesons u nich to normalne...

QML

2012-08-04, 15:08
@oskar19

Programy typu Dudesons czy Jackass oglądam rzadko, dlatego nie spotkałem się dotąd z tłumaczeniem tych tytułów. Nie wiem jak gorąco jest u Ciebie w pokoju, ale dla mnie jeżeli coś jest ch*jowe, to może być stworzone nawet przez Bill'a Gates'a, a i tak ch*jowym pozostanie i nie pomoże tu żadne "sprawdzenie w google".

okar19

2012-08-04, 16:20
Djok napisał/a:

@up k***a debilu nadal nie rozumiesz? Nie chodzi mu jak ty odmieniasz czy ki ch*j, tylko o to że ktoś wymyślił tak ch*jowe tłumaczenie że ch*j "dudesons ≠ koleszkowcy"


rozumiem bolszewicka świnio o co ci chodzi.
następnym razem niech sprawdzi w google dlaczego dudesons przetłumaczyłem jako koleszkowcy

QML napisał/a:

@oskar19


nie dość że nie umie korzystać z google to jeszcze ma problemy z czytaniem

QML

2012-08-04, 16:46
@up
No tak, okar19. Jak mogłem przeoczyć.

okar19 napisał/a:

nie dość że nie umie korzystać z google to jeszcze ma problemy z czytaniem


Nie potrzebuję google aby wyrobić sobie o czymś opinię.

wj...........44

2012-08-04, 17:17
Nic mu się nie stało, nie warto oglądać

cinek200

2012-08-04, 18:19
okar19 napisał/a:



koleszkowcy = dudesons
dopełnicz l. mnogiej = koleszkowców

słyszałeś o google ? sprawdź sobie tam czy mam racje
ja pie**ole z kim ja rozmawiam w ogóle :homer:



Między literą kończącą wyraz a znakiem interpunkcyjnym (z wyjątkiem myślnika, nawiasu otwierającego i cudzysłowu otwierającego) nie stosujemy spacji.

merh

2012-08-04, 19:17
Faktycznie..imponujace! Jeśli to komuś imponuje i wzbudza powszechny zachwyt i podziw,to czarno widze przyszłosc tego kraju,ktory juz teraz ma przej***ne.

dymion

2012-08-04, 23:40
ru_ziolo napisał/a:

@UP
Zaimponował byś im poprawną polszczyzną. Znaczy się tym "jakiś" dupeczkom.



świetnie, doucz się jeszcze pisowni partykuł -bym, -byś, -by.

MarsElite

2012-08-05, 01:52
okar19 napisał/a:

fragmenty z top gear'a , koleszkowców ,
czym jeszcze zawalicie sadola ?



Jak zwykle " czym jeszcze" skoro tak Ci się k***a tu nudzi to krótkim słowem WYpie**alAJ . Sadol był i będzie istniał po to żeby były nowości i pomysły ( nie koniecznie ogarniętych ludzi ) a Twoja zj***na autoagresja koło ch*ja nam lat bo wcale tym nie błyszczysz !!!!

PS kolejny twój post jest w ch*j podobny ! jeśli chcesz nabijać posty to zmień forum bo stajesz się żałosny

okar19

2012-08-05, 13:51
MarsElite napisał/a:



Jak zwykle " czym jeszcze" skoro tak Ci się k***a tu nudzi to krótkim słowem WYpie**alAJ . Sadol był i będzie istniał po to żeby były nowości i pomysły ( nie koniecznie ogarniętych ludzi ) a Twoja zj***na autoagresja koło ch*ja nam lat bo wcale tym nie błyszczysz !!!!

PS kolejny twój post jest w ch*j podobny ! jeśli chcesz nabijać posty to zmień forum bo stajesz się żałosny


Bede pisał co mi się podoba , a wypie**olić to moge ci jedynie w ryj jeżeli jesteś zainteresowany .
Woodstock się zakończył , czemu nie zbierasz puszek ? Nie załapałeś się ?

Abi.M.Sahim

2014-05-18, 15:40
okar19 napisał/a:

nie tłumacz sie , jakbyś mial IQ większe od temperatury pokojowej sprawdziłbyś to co napisałem w google .



http://translate.google.com/#en/pl/dudesons

Nawet Google twierdzi, że Dudesons nie tłumaczy się jako "koleszkowcy"...
Pogódź się z tym, że to idiotyczne tłumaczenie wymyślił jakiś tępak, który musiał koniecznie spolszczyć nazwę, w oryginale brzmiącą dużo lepiej niż ten słowotwór.

Po prostu - są na tym świecie nazwy i tytuły których NIE-POWINNO-SIĘ-TŁUMACZYĆ.