18+
Ta strona może zawierać treści nieodpowiednie dla osób niepełnoletnich.
Zapamiętaj mój wybór i zastosuj na pozostałych stronach
topic

Kropek

2011-05-07, 23:02
Zacne... Jestem zdumiony Twoja twórczoscia i poczuciem smaku...

Kobyle Caco

2011-05-08, 00:03
nie moje, znalezione w internetach

~Velture

2011-05-08, 03:58
Stawiam piwo jak ktoś mi wytłumaczy co jest w tym epickiego bo ja jestem zbyt tępy aby to zobaczyć chyba.

YeeZooS

2011-05-08, 17:42
@Velture - na pierwszym jest piłka, na drugim dwie, a na trzecim nie ma żadnej. I to tak super zrobione że byś się nie skapnął bo odwraca Twojąuwagę

cyklop28

2011-05-08, 17:49
Ale mi narobiłeś chęci na zabawę Paintem

plutomaster

2011-05-08, 17:59
Nie mam pewności, ale wydaje mi się że fejk.

jonek00

2011-05-08, 18:14
na pewno nie będę pierwszym który to napisze ale epickie mogą być najwyżej te obrazki



a nie jakiś japończyk z ku*asem z painta.

marvolo

2011-05-08, 18:15
to nie jest epickie !

Escalade

2011-05-08, 19:29
Velture napisał/a:

Stawiam piwo jak ktoś mi wytłumaczy co jest w tym epickiego bo ja jestem zbyt tępy aby to zobaczyć chyba.



Proste, to takie debilne słowo którego durnie ostatnio używają do opisania wszystkiego co jest wg. nich ciekawe/dobre/smaczne.

Aspyre

2011-05-08, 20:54
Ostatnie chyba fejk :/

StanleyWhite

2011-05-08, 23:49
Kobyle Caco napisał/a:

i mamy coś epickiego]



Dzień dobry.
Chciałbym zapytać o zastosowanie słowa epicki. W internetowym slangu coraz popularniejszy jest zwrot epic fail, który można tłumaczyć jako totalną porażkę. Słowo epic jest również używane do określenia czegoś wspaniałego, np. epic movie, epic win. Wiele osób tłumaczy epic dosłownie jako epicki, np. epicka porażka lub epicki film, by opisać film, który bardzo się im spodobał. Mam jednak wrażenie, że takie zastosowanie słowa epicki jest błędne.

I jest to słuszne wrażenie. W opisywanych przykładach mamy bowiem do czynienia ze zjawiskiem tzw. neosemantyzacji, czyli nadaniu wyrazowi dobrze zakorzenionemu na rodzimym gruncie nowego znaczenia pod wpływem języka obcego. Przymiotnik epic ma w angielszczyźnie szersze znaczenie niż w polszczyźnie, jego odpowiednikiem w języku polskim może być nie tylko przymiotnik epicki, lecz także przymiotniki imponujący, epokowy, heroiczny itp. O porażce dużego kalibru lepiej powiedzieć po polsku, że była ciężka, dotkliwa, sromotna, ale nie epicka. O filmie możemy natomiast powiedzieć, że był epicki, lecz nie wtedy, gdy się nam podobał, lecz wówczas, kiedy jego dominantę stanowił pełen rozmachu i złożony narracyjnie obraz ukazywanej na ekranie rzeczywistości. Zasadniczo neosemantyzmy są uznawane za elementy błędne. Należy jednak dodać, iż czasami – na mocy kryterium uzualnego (użycia) – wchodzą do normy potocznej.

— Adam Wolański

źródło: http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=10510

wiec bierz sie kuhwa za ksiażki a nie painta :D

paczek1262

2011-05-09, 12:57
k***a, ci z tym "epickim"...

matoły