18+
Ta strona może zawierać treści nieodpowiednie dla osób niepełnoletnich.
Zapamiętaj mój wybór i zastosuj na pozostałych stronach
topic

RipostA

Areczos • 2015-10-21, 11:28
Kiedyś będąc w UK, pewnego wieczoru idąc z kumplem po dzielni podchodzi do nas skrakowana dz**ka i się pyta:
-Hay baby You have a time?
On odpowiada
- Yes its half past 9 pm

Ps. If You know what I mean

Murgen

2015-10-21, 11:42
Nie daję piwa z powodu PS... Mam już dość tych pozdrowień dla żab.

is...........ay

2015-10-21, 11:46
Nie czaję. Skrakowana dz**ka szła z kumplem po dzielni?

zuczek33

2015-10-21, 12:13
isitsaturday napisał/a:

Nie czaję. Skrakowana dz**ka szła z kumplem po dzielni?



Jesteś debilem i nie potrafisz czytać ze zrozumieniem. Przeczytaj jeszcze z 10 razy, może zczaisz o co chodzi.
Crackowanie czyli łamanie zabezpieczeń przed niedozwolonym użytkowaniem (źródło wikipedia), a ona była dostępna dla każdego czyli się zgadza.

Recydywista

2015-10-21, 12:23
co nie zmienia faktu ze mi sie wargi do zebow przykleily z suchosci

cys23

2015-10-21, 12:30
Uwaga przypie**alam się:
Zdanie 'You have a time' jako tako z gramatycznego punktu widzenia nie ma prawa zaistnieć. '(Do) You have a time of arrival (...)' już tak, bo chodzi o konkretny moment na lini czasu.

Możemy zapytać 'Do you have the time' albo po prostu 'Do you have time' (w spójności kontekstu z twoim dowcipem).

Ot taka mała ciekawostka. I nie srać się, bo o ile więcej wiecie, o tyle jesteście mądrzejsi!

Recydywista

2015-10-21, 12:33
pie**olisz jak potluczony ksiazkowe linijki.

Nikt tam nie mowi tak jak cie tluku nauczyla pani w 3 podstawowki.

tak jak bys sie przyj***l do " masz fajke?" gdy powinno byc :Przepraszam czy masz moze papierosa ktorego mozesz mi dac"

uszatok

2015-10-21, 12:36
@zuczek33

Jemu chodziło o ch*jową składnię zdania, która wskazuje na to, że to dz**ka szła z kumplem i razem podeszli do bohatera opowiadania.

"Pewnego wieczoru idąc z kumplem podchodzi do nas skrakowana dz**ka" - dz**ka jest z kumplem

"Pewnego wieczoru, kiedy szedłem z kumplem, podeszła do nas skrakowana dz**ka" - narrator jest z kumplem

Tak więc koniec końców to Ty jesteś debilem, przykro mi.

Areczos

2015-10-21, 12:47
@up No sam Pan Miodek wyj***ł by Ci kontrolnego plaskacza w ryja

cys23

2015-10-21, 13:15
@recydywistka

akurat to małe 'a' w angielskim zmienia całe zdanie. coś jak u nas 'masz może fajke' i 'masz morze fajek'. Więc wyciągnij wnioski, weź do siebie tę darmową lekcję i nie pie**ol.

amator_kwasnych_jablek

2015-10-21, 13:28
Cytat:

waga przypie**alam się:
Zdanie 'You have a time' jako tako z gramatycznego punktu widzenia nie ma prawa zaistnieć. '(Do) You have a time of arrival (...)' już tak, bo chodzi o konkretny moment na lini czasu.

Możemy zapytać 'Do you have the time' albo po prostu 'Do you have time' (w spójności kontekstu z twoim dowcipem).

Ot taka mała ciekawostka. I nie srać się, bo o ile więcej wiecie, o tyle jesteście mądrzejsi!



Pewnie dz**ka była z Polski i jeszcze języka dobrze nie znała.

carlos232323

2015-10-21, 14:53
BongMan pytał was o godzinę ???? :D

bleblebator1

2015-10-21, 16:23
Ale ja nie sprechen sie englisz

mazin

2015-10-21, 17:48
ch*jowe po polsku i ch*jowe po angielsku.