18+
Ta strona może zawierać treści nieodpowiednie dla osób niepełnoletnich.
Zapamiętaj mój wybór i zastosuj na pozostałych stronach

Kawały

Promocja • 2013-08-04, 15:08
Moja mama zawsze mawiała:
"Śmieszne kawały, to nie te, które śmieją się z 'kogoś', ale z 'czegoś"
Teraz dostrzegam, że miała racje i te najśmieszniejsze dowc**y nie są o ludziach.




Te najśmieszniejsze są o muzułmanach.

Kawał nie ma na celu szerzenia nienawiści, bo i tak każdy normalny człowiek nienawidzi szmatogłowych, więc nie ma tu nic do szerzenia.

BongMan

2013-08-04, 15:19
Było kiedyś coś takiego, że oceniali jaki jest najbardziej poprawny kawał, który nikogo nie obraża, i tak dalej. Wygrał ten.

Dwóch myśliwych na polowaniu.
Nagle jeden pada nieprzytomny.
Drugi w panice dzwoni na pogotowie:
- Kolega leży i chyba nie żyje!
- Tylko spokojnie. Najpierw musimy się upewnić czy na pewno nie żyje.
Po dłuższej ciszy w słuchawce słychać strzał.
- W porządku. Co dalej?

nygas232

2013-08-04, 15:23
@ no pierwszy raz mnie rozbawiłeś.

cl...........er

2013-08-04, 17:15
Dalej - Bonguś wspólnie z dyspozytorką ukryli ciało :D

Darson666

2013-08-04, 17:15
Znowu ten debilny tekst pod kawałem? Zaraz ktoś napisze ,,Piwo za dwa kawały". Myślałem, że moda na niego już się skończyła

tomek1491

2013-08-04, 17:30
I tu się mylisz, najśmieszniejsze są o ciapatych

kretos2

2013-08-04, 17:33
to wszystko ??

tygrys96

2013-08-04, 17:35
Zimne piwko za madry, maly druczek.

stopro123456

2013-08-04, 17:38
albo o czarnu, o przepraszam, afroamerykanach.

tranzystor

2013-08-04, 18:50
Promocja napisał/a:

Kawał nie ma na celu szerzenia nienawiści, bo i tak każdy normalny człowiek nienawidzi szmatogłowych, więc nie ma tu nic do szerzenia.



To dno miało być śmieszne?

PS. Pozdrów swoją mamę.

Lestadeiro

2013-08-04, 19:33
Lepiej jest pisać 'o muslimach' niż 'o muzułmanach'. Pisząc 'muslim' nikogo nie obrażasz bo jest to zapożyczenie z języka obcego, natomiast muzułman i muzułmanin to dwie zupełnie odmienne osoby. Muzułmanem określa się więźnia obozu zagłady który jest jak gdyby tuż przed śmiercią. Wycieńczony, wychodzony, schorowany. Niestety, oba wyrazy mają niemal identyczną odmianę przez przypadki w języki polskim, co może rodzić pewne przekłamania i powodować dwuznaczne rozumienie tekstu.

abdun

2013-08-04, 20:55
Piwo za dopiske :D

Dziubas

2013-08-04, 21:28
Piwo za tekst na samym dole